Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

эмигрировать из страны

  • 1 эмигрировать из страны

    General subject: go into exile (преим. по политическим мотивам)

    Универсальный русско-английский словарь > эмигрировать из страны

  • 2 эмигрировать

    Russian-english dctionary of diplomacy > эмигрировать

  • 3 эмигрировать

    сов., несов.
    күсеп китеү

    Русско-башкирский словарь > эмигрировать

  • 4 илдән күсеп китеү

    эмигрировать из страны

    Башкирско-русский автословарь > илдән күсеп китеү

  • 5 to go into exile

    эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам)

    English-russian dctionary of diplomacy > to go into exile

  • 6 exile

    1. n
    1) высылка; ссылка; изгнание
    2) эмигрант, изгнанник

    to banish smb into exile — отправлять в ссылку / высылать кого-л.

    to condemn to exile — осуждать на изгнание / ссылку

    to doom smb to exile — приговаривать кого-л. к ссылке

    to end 30 years of exile — вернуться из ссылки, продолжавшейся 30 лет

    to go into exileэмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам)

    to go onto exile in the USA — эмигрировать в США; быть высланным в США ( по политическим мотивам)

    to live in exile — жить в изгнании; быть в ссылке или эмиграции

    to recall smb from exile — отзывать кого-л. из ссылки или эмиграции

    to release smb from internal exile — освобождать кого-л. от ссылки внутри страны

    - cultural exile
    - external exile
    - government in exile
    - internal exile
    - long exile
    - political exile
    - self-imposed exile
    2. v
    высылать, ссылать (кого-л.)

    Politics english-russian dictionary > exile

  • 7 exile

    ˈeksaɪl I
    1. сущ.
    1) изгнание;
    ссылка;
    высылка из страны, депортация( высылка из государства или переселение на новое место жительства как мера уголовного или административного наказания) in exile ≈ в ссылке to send smb. into exile ≈ ссылать, отправлять кого-л. в ссылку Syn: banishment, expatriation
    2) изгнанник;
    ссыльный;
    эмигрант
    2. гл. высылать, изгонять, ссылать;
    экспатриировать( from;
    to) It is a severe punishment to be exiled from one's native land. ≈ Быть изгнанным из родной страны - тяжкое наказание. Syn: banish, expatriate
    2., deport I II прил.;
    уст.
    1) худой, тощий;
    скудный Syn: meagre, scanty, lean I
    1.
    2) неплодородный, малоурожайный( о почве) Syn: barren
    1., poor
    1. изгнание - to live in * жить в изгнании;
    быть в ссылке или эмиграции - to go into * эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам) высылка, ссылка - to send smb. into * сослать кого-л.;
    выслать кого-л. (из страны) - to condemn to * осудить на изгнание /ссылку, высылку/ (the E.) (библеизм) вавилонское пленение изгнанник из отчего дома ссыльный эмигрант изгонять;
    ссылать - he was *d for life он был приговорен к пожизненной ссылке - he was *d from his country его выслали с родины /выдворили из страны/ (устаревшее) худой, тощий (устаревшее) скудный;
    неплодородный (устаревшее) тонкий, невесомый( устаревшее) (слишком) утонченный ~ изгнание;
    ссылка;
    to live in exile быть или жить в изгнании;
    to be sent into exile быть сосланным, высланным exile высылать из страны ~ высылка ~ изгнание, изгнанник ~ изгнание;
    ссылка;
    to live in exile быть или жить в изгнании;
    to be sent into exile быть сосланным, высланным ~ изгнанник;
    ссыльный ~ изгонять;
    ссылать ~ изгонять ~ ссылка, ссылать ~ изгнание;
    ссылка;
    to live in exile быть или жить в изгнании;
    to be sent into exile быть сосланным, высланным tax ~ бегство от налогов

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exile

  • 8 exile

    I
    1. [ʹeksaıl,ʹegzaıl] n
    1. 1) изгнание

    to live in exile - жить в изгнании; быть в ссылке или эмиграции

    to go into exile - эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам)

    2) высылка, ссылка

    to send smb. into exile - а) сослать кого-л.; б) выслать кого-л. (из страны)

    to condemn to exile - осудить на изгнание /ссылку, высылку/

    3) (the Exile) библ. вавилонское пленение
    2. 1) изгнанник
    2) ссыльный
    3) эмигрант
    2. [ʹeksaıl,ʹegzaıl] v
    изгонять; ссылать

    he was exiled from his country - его выслали с родины /выдворили из страны/

    II [ʹeksaıl,ʹegzaıl] a уст.
    1. худой, тощий
    2. скудный
    3. неплодородный
    4. тонкий, невесомый
    5. (слишком) утончённый

    НБАРС > exile

  • 9 go into exile

    Общая лексика: эмигрировать из страны (преим. по политическим мотивам)

    Универсальный англо-русский словарь > go into exile

  • 10 emigrate

    гл.
    демогр. эмигрировать (выехать из страны, региона, местности, особенно в поисках нового местожительства)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > emigrate

  • 11 emigrate

    Politics english-russian dictionary > emigrate

  • 12 emigrazione

    f.
    1) эмиграция; выезд из страны

    i dissidenti russi lottarono per la libertà di emigrazione — русские диссиденты боролись за свободу передвижения (эмиграции, выезда)

    2) (gli emigrati) эмиграция, эмигранты (pl.), колония

    l'emigrazione russa a Parigi — русские эмигранты (русская эмиграция, русская колония) в Париже

    Il nuovo dizionario italiano-russo > emigrazione

  • 13 Ausland

    n -(e)s
    заграница; зарубежные страны, иностранные государства
    das kapitalistische Auslandкапиталистические страны (в противоположность к социалистической стране), капиталистические государства
    aus dem Auslandиз-за границы
    im Ausland — за границей, за рубежом

    БНРС > Ausland

  • 14 out-migrate

    гл.
    демогр. эмигрировать, переселяться (выезжать из региона, города или местности с целью изменить место постоянного проживания; термин обычно используется для описания переезда в пределах одной страны в отличие от отъезда в другую страну)

    In lack of cultivable lands, people out-migrate to another place. — В случае нехватки сельскохозяйственной земли люди переселяются в другое место.

    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > out-migrate

  • 15 exil

    [eks'i:l]
    subst.
    ссылка
    landsflykt, förvisning
    gå i exil--уехать из страны, эмигрировать
    leva i exil--жить в изгнании, жить в эмиграции
    ————————
    изгнание, эмиграция

    Svensk-ryskt lexikon > exil

  • 16 kivándorol

    (pol. is) эмигрировать, экспатриироваться, выехать из страны

    Magyar-orosz szótár > kivándorol

  • 17 depart

    1) уезжать (к новому месту жительства); эмигрировать; выбывать, выезжать (из страны)
    2) умирать

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > depart

  • 18 el·migr·i

    vn эмигрировать, переселиться в другую страну; мигрировать в другую местность (о животных) \el{·}migr{}{·}i{}o, \el{·}migr{}{·}i{}ad{·}o эмиграция т.е. переселение (из страны) \el{·}migr{}{·}i{}ant{·}o \el{·}migr{}{·}i{}int{·}o эмигрант \el{·}migr{}{·}i{}ant{·}ar{·}o \el{·}migr{}{·}i{}int{·}ar{·}o эмиграция т.е. эмигранты.

    Эсперанто-русский словарь > el·migr·i

  • 19 oltrecortina

    avv. e f.
    1.
    2.

    passare oltrecortina — (stor.) эмигрировать (вырваться из-за железного занавеса)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > oltrecortina

  • 20 The Life and Death of Colonel Blimp

       1943 - Великобритания (160 мин)
         Произв. The Archers (Майкл Пауэлл и Эмерик Прессбургер)
         Реж. МАЙКЛ ПАУЭЛЛ
         Сцен. Майкл Пауэлл, Эмерик Прессбургер
         Опер. Жорж Периналь (Technicolor)
         Муз. Аллан Грей
         В ролях Этон Уолбрук (Тео Кречмар-Шульдорф), Роджер Ливси (Клайв Кэнди), Дебора Керр (Эдит / Барбара / Анджела), Роналд Калвер (полковник Беттеридж), Джеймс Маккечни (Спад Уилсон), Алберт Ливен (фон Риттер), Артур Уонтнер (советник посольства), Дэйвид Хатчесон (Хоппи), Урсула Джинз (фрау фон Кальтенек), Джон Лори (Мёрдок), Феликс Эйлмер (епископ), Карл Яффе (фон Ройманн), Дэйвид Уорд (Кауниц).
       1942 г. Английская армия проводит учения по обороне Лондона. «Война должна начаться в полночь», гласит инструкция. Но молодой офицер-ополченец Спад Уилсон полагает, что в борьбе с фашистами не нужно соблюдать правил и любые удары дозволены, если они эффективны. Поэтому он решает начать атаку в 6 часов и захватить в плен генерала Клайва Кэнди и других высокопоставленных чинов, заперев их в сауне. Эта проделка удается великолепно. Вступив с молодым Уилсоном в перепалку в бассейне, пожилой генерал Кэнди вспоминает себя в возрасте этого молокососа, 40 лет назад.
       Когда подходит к концу англо-бурская война (Клайв получил в Южной Африке «Крест Виктории»), он узнает от работающей в Берлине молодой англичанки Эдит Хантер, что против Англии готовится особенно клеветнический пропагандистский выпад, и, вопреки предписаниям начальства, отправляется в немецкую столицу на встречу с неким Кауницем, главным инициатором грязной кампании. В популярном городском кафе он оскорбляет Кауница, а вместе с ним - весь полк, в котором тот служит. Назначается дуэль между Кэнди и лейтенантом Тео Кречмаром-Шульдорфом. которому выпало защищать честь полка. Оба противника ранены на дуэли и в больнице становятся друзьями. Тео влюбляется в Эдит и признается в этом Кэнди, которого напрасно принимал за ее жениха. Тео женится на Эдит. И только потом Клайв отчетливо понимает, что в глубине души тоже любил Эдит.
       Упустив женщину своей жизни. Клайв навсегда сохраняет в сердце тоску по ней. Вернувшись в Лондон, он начинает встречаться с сестрой Эдит, надеясь обрести в ней хоть частицу своей любимой, но отношения не складываются. Несколько лет он только и делает, что охотится да украшает трофеями стены огромного особняка, доставшегося от тетки. В 1914 г. на фронте он встречает во французском монастыре медсестру, поразительно похожую на Эдит. Ее зовут Барбара Уинн, и скоро она становится его женой. Узнав о перемирии, Кэнди радуется, что «добропорядочные» правила ведения боя одержали верх над подлыми хитростями германского врага. Он навещает своего друга Тео в лагере для военнопленных, но тот отказывается с ним говорить. После освобождения Тео звонит ему с вокзала. Они вновь встречаются. Тео в отчаянии. Кэнди знакомит его со своими друзьями по клубу и уверяет, что англичане отнюдь не намерены унижать побежденного врага: напротив, они готовы помочь ему подняться на ноги.
       Проходят годы. В 1926 г. умирает Барбара. Кэнди снова с головой уходит в охоту - только это занятие помогает ему унять тоску. Подписывают Мюнхенские соглашения. Тео, в 1920 г. подавший в отставку, просит разрешения на эмиграцию в Англию. Его жена Эдит умерла, а 2 сына стали убежденными фашистами. Сам он с презрением относится к тому, что происходит в Германии. Кэнди, вернувшийся на службу, встречается с ним и хочет помочь ему остаться в Англии. Он готовится выступить по радио, но его речь в последнюю минуту отменяют. Он в ярости. Тео понимает, почему его не подпустили к микрофону. Он пытается объяснить Кэнди, что прежние методы ведения войны устарели с появлением нового врага - фашистов. «Это не джентльменская война», - говорит он Кэнди, но тому трудно приспособиться к новой реальности. Кэнди пытается принести пользу в ополчении, которому доверена оборона Лондона. Своим шофером он назначает Анджелу Кэннон по прозвищу Джонни - девушку, странным образом похожую на Эдит и Барбару. Она - невеста лейтенанта Уилсона, чья успешная хитрость служит словно живой иллюстрацией слов Тео. В борьбе с фашистами надо забыть о правилах. Кэнди обещает Тео сделать все, чтобы Уилсон избежал наказания.
        1-й фильм, выпущенный компанией «Archers», созданной Пауэллом и Прессбургером. 1-я совместная работа Пауэлла и выдающегося художника по декорациям Альфреда Юнге. Неспешность, разносторонность, необычность этого содержательного и сильного фильма обретают смысл только в контексте ностальгии и понимания кинематографа как тотального искусства - 2 элементов, которые почти неизменно присутствуют в творчестве Пауэлла. Жизнь полковника Блимпа показана одновременно с разных точек зрения: индивидуальной и коллективной, чувственной и моральной, политической и патриотической. История, рассказанная в фильме, - история человека, страны и эволюции некоторых ценностей (чести, сословного духа и т. д.), которым довелось претерпеть болезненные метаморфозы в первой половине XX в. На уровне формы Жизнь и смерть полковника Блимпа сочетает виртуозность с тончайшей чувственностью, масштабную зрелищность - с интимизмом и крайней сдержанностью. Стоит лишь сравнить, к примеру, нападение на сауну в начале фильма и великолепный монолог Энтона Уолбрука, объясняющего властям причины, побуждающие его эмигрировать в Англию. Пауэлл ведет рассказ как минимум в 3 измерениях: в настоящем (поскольку фильм претендует на актуальность и злободневность), в прошлом (действие растянуто на 40 лет) и, наконец, в том измерении субъективной фантазии, которое находится, говоря строго, вне времени. Благодаря этой фантазии реализм картины неизменно отмечен печатью необычной и почти фантастической поэзии. Ее, в частности, излучает присутствие поочередно 3 героинь, сыгранных Деборой Керр. Так создается впечатление, будто Блимп провел всю жизнь в обществе одной женщины, чья неподвластная времени молодость придает повествованию волнующий аромат вечности. Все это богатство формы гармонично вписывается в картину, обладающую сдержанной и тонкой барочной пышностью (у Пауэлла эти понятия не противоречат друг другу) и подчиняющуюся в своем то быстром, то неспешном движении почти музыкальной структуре. Чрезвычайно интересные актерские работы Энтона Уолбрука и Роджера Ливси наполнены скрытым чувством, внутренним достоинством и гуманизмом, не нуждающимся в лишних словах. Экранное старение Роджера Ливси - одно из самых удачных в истории кинематографа.
       N.В. Министерство информации, подстрекаемое самим Черчиллем, сначала пыталось сорвать съемки. Например, отказалось вызволить из рядов военно-воздушных сил Лоренса Оливье, который должен был исполнить в фильме главную роль. Затем оно задержало выпуск фильма в заграничный прокат под тем предлогом, что он якобы содержит в себе пораженческие настроения, высмеивает армию, а некоторые эпизоды (напр., несоблюдение молодым офицером приказа о времени начала учений) могут спровоцировать нападение, подобное Пёрл-Харбору. Эта полемика оказалась только на пользу картине, которая и без того имела значительный успех. Интересная (и секретная) официальная переписка по этому поводу была опубликована в книге Иэна Кристи «Пауэлл, Прсссбургер и другие» (Ian Christie, Powell, Pressburger and Others, British Film Institute, 1978). Можно предположить (это лишь частная гипотеза), что чиновников больше разозлило название фильма, нежели его содержание. Полковник Блимп - намек на персонаж комиксов, созданного Дэйвидом Лоу для газеты «London Evening Standard». Этот персонаж отличается реакционным мышлением, нелепым поведением и напыщенностью. «Блимп» из фильма не имеет ничего общего с этим образом - хотя бы потому, что большая часть истории рассказана во флэшбеке, с субъективной точки зрения рассказчика. Автобиографичность и самокритичность рассказа только усиливают в глазах зрителя человечность и ясность ума центрального персонажа. Раньше фильм был в большинстве случаев сокращен на 40–50 мин. Лишь недавно он был восстановлен в первоначальной длительности.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Life and Death of Colonel Blimp

См. также в других словарях:

  • ЭМИГРИРОВАТЬ — (нем. emigriren, от лат.). Покидать отечество, переселяться. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭМИГРИРОВАТЬ лат. emigrare, нем. emigriren, франц. emigrer. Переселяться. Объяснение 25000 иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • эмигрировать — Эмигрировать, с существительным, от которого образован это глагол, мы познакомились и знаем, что этот глагол должен означать выезд из своей страны за границу – не куда нибудь, а именно за границу. Но, оказывается, не все согласны с таким… …   Словарь ошибок русского языка

  • эмигрировать — ЭМИГРИРОВАТЬ, несов. и сов. Удаляться (удалиться) из своего отечества, перемещаясь, переселяясь вынужденно или добровольно в другую страну по экономическим, политическим либо иным причинам; Син.: выехать; Ант.: иммигрировать [impf. and pf. to… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • РУМЫНИЯ — (România), Социа листическая Республика Румыния (Republica Socialista România), гос во в Юго Вост. Европе, в низовьях Дунайского басс. Граничит с Венгрией (на З.), с СССР (на С. и В.), Болгарией (на Ю.) и Югославией (на З.). Площ. 237,5 тыс. км2 …   Советская историческая энциклопедия

  • Либерализм в России — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • История либерализма в России — «Свобода России» (Плакат кадетской партии 1917 г.) Либерализм …   Википедия

  • Сулейман, Мишель — Президент Ливана Президент Ливана с 2008 года. По вероисповеданию христианин маронит, был избран парламентом в качестве компромиссной кандидатуры для разрешения политического кризиса, грозившего перерасти в гражданскую войну. Сделал карьеру в… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ИРАК. ИСТОРИЯ — В 539 до н.э. Кир II Великий разгромил халдеев и включил Месопатамию в состав персидского государства Ахеменидов. Их правление продолжалось до распада монархии в результате завоеваний Александра Македонского, между 334 и 327 до н.э.… …   Энциклопедия Кольера

  • Гражданская война в Ливане — Дата 1975 1990 Место Ливан Итог Арабские силы сдерживания вынужденное перемирие Де факто Сирийский контроль над …   Википедия

  • История современной Греции — …   Википедия

  • Заграничный паспорт Российской Федерации — Заграничный паспорт (общегражданский заграничный паспорт (ОЗП), также в обиходе часто называется «загранпаспорт», «загранник» или «загран»)  официальный документ, удостоверяющий личность гражданина при выезде за пределы и пребывании за… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»